-
1 trockenes Gedeck
прил.общ. обед без вина, обед без спиртного -
2 ein trockenes Gedeck
кол.числ.общ. обед без винаУниверсальный немецко-русский словарь > ein trockenes Gedeck
-
3 Gedeck
ein Gedeck für vier Personen прибо́р на четырё́х челове́кdas Gedeck zu fünf Mark обе́д в пять ма́рокein trockenes Gedeck обе́д без вина́ -
4 Gedeck
n -(e)s, -e1) (столовый) прибор2) обед ( по определённому меню)das Gedeck zu fünf Mark — обед в пять марок -
5 Gedeck
1) Teller, Eßbesteck (столо́вый) прибо́р. noch ein drittes Gedeck auflegen накрыва́ть /-кры́ть стол на тре́тьего челове́ка, ста́вить по- на стол ещё тре́тий прибо́р -
6 trocken
adjсухой (тж. перен.); высохшийtrockenen Auges — с сухими глазами, без слёзtrockene Destillation — хим. сухая перегонкаtrockenes Gedeck — обед без вина( без спиртного)trockenes Land — страна, в которой действует сухой закон ( запрещающий торговлю спиртными напитками)die Kehle ist mir ganz trocken — у меня в горле пересохлоtrocken legen — положить на сухое место (ср. trockenlegen)trocken liegen — лежать сухимtrocken reiben — тереть без примеси жидкости (ср. trockenreiben)trocken sitzen — сидеть на сухом месте; находиться в сухом месте (ср. trockensitzen)die Kuh steht trocken — корова не даёт молока••er hat sein Schäfchen auf dem ( im) trock(e)nen — разг. прибыль он себе обеспечилauf dem trock(e)nen sein ( sitzen) — разг. сидеть на мели ( без денег)j-n aufs trockene setzen — бойкотировать кого-л.im trock(e)nen sein — быть вне опасности ( в безопасности) -
7 trocken
trocken a сухо́й (тж. перен.), вы́сохшийtrockenen Auges с сухи́ми глаза́ми, без слёзtrockenes Brot сухо́й хлебtrockene Destillation хим. суха́я перего́нкаtrockne Flüsse вы́сохшие ре́киtrockenes Gedeck обе́д без вина́ [без спиртно́го]trockenes Land страна́, в кото́рой де́йствует сухо́й зако́н (запреща́ющий торго́влю спиртны́ми напи́тками)ein trockner Mensch ску́чный [сухо́й] челове́кtrockner Peter разг. суха́рь (о челове́ке), trockenes Pferd поджа́рая [жи́листая] ло́шадьtrockener Wein сухо́е вино́trockenes Wetter суха́я пого́даer hatte keinen trockenen Faden mehr am Leibe он промо́к до ни́ткиdie Kehle ist mir ganz trocken у меня́ в го́рле пересо́хлоer hat immer eine trockne Kehle он ве́чно хо́чет пить, его́ ве́чно му́чает жа́ждаdie Wasche ist noch nicht trocken бельё́ ещё́ не вы́сохлоtrocken werden вы́сохнуть, просо́хнутьtrocken legen положи́ть на сухо́е ме́стоtrocken liegen лежа́ть сухи́мtrocken reiben тере́ть без при́меси жи́дкостиtrocken sitzen сиде́ть на сухо́м ме́сте; находи́ться в сухо́м ме́стеdie Kuh steht trocken коро́ва не даё́т молока́er ist noch nient trocken hinter den Ohren разг. у него́ ещё́ молоко́ на губа́х не обсо́хлоauf dem trock (e)nen sein [sitzen] разг. сиде́ть на мели́ (без де́нег), j-n aufs trockene setzen бойкоти́ровать кого́-л. -
8 trocken
сухо́й. wieder trocken geworden meist вы́сохший. zu trocken Wäsche пересо́хший. ( wieder) trocken werden со́хнуть, высыха́ть вы́сохнуть. nach Baden in Sonne, Wind обсыха́ть /-со́хнуть. v. naß Gewordenem auch просыха́ть /-со́хнуть, просу́шиваться /-суши́ться. zu trocken werden пересыха́ть /-со́хнуть. etw. trocken werden lassen дава́ть дать чему́-н. вы́сохнуть [просо́хнуть <просуши́ться>]. jd. hat die Wäsche zu trocken werden lassen у кого́-н. пересо́хло бельё. trocken sein быть сухи́м. v. naß gewordener Kleidung auch просо́хнуть im Prät, просуши́ться im Prät. wieder trocken sein meist вы́сохнуть im Prät. trocken machen суши́ть вы́сушить. naß Gewordenes auch просу́шивать /-суши́ть. etw. trocken lagern храни́ть что-н. в сухо́м ме́сте. trockenen Fußes nach Hause kommen с сухи́ми нога́ми. hoffentlich kommen wir noch trocken nach Hause! bevor es zu regnen beginnt наде́емся, что доберёмся до до́му ещё до дождя́ ! | im trockenen sitzen wo es nicht regnet сиде́ть <находи́ться > в сухо́м ме́сте | sich trocken rasieren бри́ться по- эле́ктробри́твой. ein trockener Husten ohne Auswurf сухо́й ка́шель. jd. hat einen trockenen Hals eine ausgetrocknete Kehle у кого́-н. пересо́хло го́рло <в го́рле>. das Brot trocken essen есть сухо́й хлеб. trockener Kuchen просто́е пиро́жное, пиро́жное без начи́нки | ein trockener Mensch сухо́й челове́к. umg суха́рь. trockener Humor сухо́й ю́мор. trockene Antworten geben су́хо отвеча́ть. trocken erklären [erwidern], daß … су́хо заявля́ть /-яви́ть [отвеча́ть/отве́тить ], что … | das trockene Bellen eines MGs сухо́й лай. trocken knattern v. Flagge im Wind ре́зко хло́пать. ein Gewehr knallte kurz und trocken разда́лся коро́ткий сухо́й руже́йный вы́стрел auf dem trockenen sitzen kein Geld haben сиде́ть на мели́. jd. hat keinen trockenen Faden auf dem Leibe на ком-н. (ни одно́й) сухо́й ни́тки нет <не оста́лось>. jd. ist noch nicht trocken hinter den Ohren у кого́-н. ещё молоко́ на губа́х не обсо́хло. ein trockenes Gedeck ohne Wein обе́д без вина́ [ ohne alkoholische Getränke без спиртно́го]
См. также в других словарях:
Trockenes Gedeck — Der Begriff Trockenes Gedeck bezeichnet einen Zusatz bei der Preisangabe anlässlich einer Einladung für eine Bewirtung oder für die Verpflegung, beispielsweise bei Tagungen. Grundsätzlich sind darin alle Mahlzeiten enthalten. Nicht inbegriffen… … Deutsch Wikipedia
Gedeck — bezeichnet: Tischgedeck, die Ausstattung und Anordnung von Essbesteck, Servietten, Geschirr sowie die Dekoration auf dem Esstisch Herrengedeck, eine Kombination aus zwei alkoholischen Getränken Trockenes Gedeck, Servierform Gedeck ist der… … Deutsch Wikipedia
trocken — Jemand ist noch nicht auf dem trockenen: die Gefahr ist noch nicht gebannt. Dagegen: Auf dem trockenen sitzen: hilflos sein, in Geldverlegenheit sein, festsitzen.{{ppd}} Der Realbezug der Redensart ist der Fisch, der auf dem Trockenen… … Das Wörterbuch der Idiome